No exact translation found for توازن الميزانية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic توازن الميزانية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mais quand le maire a eu besoin d'aide pour équilibrer le budget, ils ont refusé.
    لكن حين طلب العمدة توازن الميزانية , قاموا بالرفض
  • Je dois équilibrer le budget.
    علىّ تحقيق توازن في الميزانية
  • À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.
    وقال إنه بنهاية العام الأول من توليه منصبه، تم تقريبا التنفيذ الكامل للتغييرات اللازمة لتحقيق الاستقرار المالي وتوازن الميزانية.
  • Les budgets de la Fédération ont prévu des mesures raisonnables pour atteindre l'objectif de l'équilibre des finances publiques en mettant en oeuvre des mécanismes permettant d'ajuster les dépenses lorsque l'évolution des recettes publiques est différente des prévisions.
    وقد اشتملت ميزانية الإنفاق الاتحادي على تدابير تهدف إلى تحقيق توازن للميزانية من خلال آليات لضبط الإنفاق فيما لو اختلفت اتجاهات الإيرادات عما هو متوقع.
  • Pour ce qui est de la lutte contre la féminisation de la pauvreté, UNIFEM a axé ses efforts en 2003 sur les travailleuses migrantes et l'établissement de budgets équilibrés et soucieux de l'égalité des sexes.
    وفي مجال تخفيض فقر الإناث، ركــز عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عام 2003 على العاملات المهاجرات وتوازن الميزانيات لأغـراض المساواة بين الجنسين. وشمل ذلك:
  • La politique budgétaire appuie l'engagement portant sur la réduction graduelle du déficit des finances publiques afin de parvenir à l'équilibre budgétaire.
    وتلتزم المكسيك في سياستها المالية بتخفيض العجز العام تدريجياً للوصول إلى توازن في الميزانية.
  • « Le problème n'a rien perdu de sa gravité » (UNICEF, 2005).
    وتكمن الخطوة الأولى في هذه العملية في تحقيق التوازن في الميزانيات الوطنية.
  • Dans le premier projet, le Gouverneur Turnbull a demandé une assistance financière fédérale de 88 millions de dollars pour les cinq prochaines années. En échange, le territoire s'engagerait, notamment, à équilibrer son budget.
    وفي صيغة أولى، طلب الحاكم ترنبول الحصول على مبلغ 88 مليون دولار من المساعدات الاتحادية عن السنوات الخمس المقبلة، على أن يلتزم الإقليم في المقابل بجملة أمور منها السهر على توازن الميزانية.
  • En conséquence, les améliorations suivantes du système de protection sociale ont été accomplies : l'équilibre du budget de la sécurité sociale; la gestion du Fonds de la sécurité sociale; les services aux bénéficiaires de la sécurité sociale; la qualité de la formulation et de l'analyse de la politique sociale; la communication d'informations à la Diète (Saeima), au gouvernement et à la population sur les réalisations de la politique sociale dans le pays.
    والنتيجة هي إدخال التحسينات التالية على نظام الرعاية الاجتماعية: تحقيق توازن ميزانية التأمينات الاجتماعية؛ وإدارة صندوق التأمينات الاجتماعية؛ خدمة عملاء التأمينات الاجتماعية؛ جودة الصياغة والتحليل عند وضع السياسة الاقتصادية؛ توفير المعلومات للبرلمان وللحكومة وللسكان عن تطورات السياسة الاجتماعية في البلد.
  • Cependant, la facture pétrolière, qui pèse de plus en plus lourd sur les finances publiques et l'équilibre budgétaire, risque de remettre en cause ces prévisions et les acquis sociaux obtenus au terme de plusieurs années d'efforts.
    وقال إنه بالرغم من ذلك، فإن تكلفة النفط، التي تضع عبئا أكبر من أي وقت مضى على المالية العامة وتوازن الميزانية، يمكن أن تلحق ضررا كبيرا بتلك الخطط وبالتقدم الاجتماعي الذي تحقق من خلال سنوات عديدة من العمل الشاق.